קטעי גניזה של תרגומים ערביים לפסוקים מבראשית שמעתיקם המשוער הוא שמואל בן יעקב
מתוך: פעמים גיליון 170 - 171
מאמרם של אמיר אשור ותמר צבי כולל עיון פילולוגי בשמונה קטעים הכוללים תרגומים ערביים לפסוקים מספר בראשית, שהועתקו ככל הנראה בידי שמואל בן יעקב. באחד הקטעים זוהו שרידים של תרגום רס”ג, בקטע נוסף נמצאו שרידי תרגומו של יפת בן עלי, ובששה קטעים נוספים נמצא תרגום ערבי מעורב, משל רס”ג ומשל יפת בן עלי. ייתכן ששבעת הקטעים האחרונים השתייכו במקורם לכתב יד אחד.
ד”ר אמיר אשור, עמית מחקר במרכז לחקר בין-תחומי של הגניזה הקהירית באוניברסיטת חיפה.
פרופ’ תמר צבי, פרופ’ מן המניין בחוג ללשון העברית וראש הקתדרה לחקר מורשת יהדות מצרים ע”ש יוסף ורשלין ברדה באוניברסיטת חיפה.
tzewi@univ.haifa.ac.il; amirashur@gmail.com
להמשך קריאה רכשו את הפרק המלא